کتیبهای با ردی از زبان فارسی در سریلانکا
دهه |
1402/08/06
به گزارش ایسنا به نقل از روابطعمومی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری، مرتضی رضوانفر ـ عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری ـ در اینباره گفت: این کتیبه سال ۱۹۱۱ میلادی در سریلانکا شناسایی شد که توسط یک دریادار مسلمان چینی به نام «جِنگخه» تهیه و در معبدی بودایی نصب شده بود.
او افزود: «جنگخه» یکی از نامداران کشور چین است و آثاری درباره او در ایران منتشر شده است. او ناوگانی عظیم با ۲۱۷ کشتی غولپیکر و ۲۸ هزار ملوان داشت و چهار بار به هرمز سفر کرده بود.
رضوانفر ادامه داد: کتیبه که در تاریخ ۱۴۰۹ میلادی در چین تهیه شده حاوی شُکرگزاری از بودا در متن چینی، از ویشنو در متن تامیلی و از الله در متن فارسی است و همچنین فهرستی از هدایایی بسیار گرانبها آمده که ظاهرا بعدها توسط پرتغالیها به یغما رفته است.
عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری با اشاره به اینکه این کتیبه ارزش فراوانی برای دو کشور سریلانکا و چین دارد، اظهار کرد: چند کلمه از متن فارسی این کتیبۀ ارزشمند، حدودا ۹۰ سال پیش توسط غلام یزدانی، مدیر باستانشناسی دانشگاه حیدرآباد هند از روی عکس خوانده شده است و به نظر میرسد جا دارد توسط کارشناسان ایرانی دوباره بررسی شود.
رضوانفر گفت: علت حضور زبان فارسی در مسیر راه ابریشم دریایی از بنادر شرقی چین تا آفریقا، پذیرفتن زبان فارسی بهعنوان زبان میانجی در این مسیر تجاری است.
منبع : isna
آخرین خبرها گردشگری
بیشترشبِ درخونگاه
1404/09/16
پربازدیدترین اخبار گردشگری
بیشترچرا تاریخ باید تاوان بلندپروازیها را پس دهد؟
1398/5/9
74065
رشد درآمد گردشگری ترکیه
1398/5/9
73361
تلاش شهر جهانی برای رفع مشکل نیروی ماهر صنعت گردشگری
1398/5/9
72217
بازداشت و جریمه برای زائران سیگاری در عربستان
1398/5/8
71504
همکاریهای بین موزهای ایران و بلژیک کلید خورد
1398/5/8
39644

